Sunday, September 24, 2006

Norbert Dentressangle - la poésie épique

The Site Meter I've got here tells you what people were searching for when they looked at the site. One was a French search ( for humour Norbert Dentressangle) and it offered a translation. Here is my epic lorry-driving saga, Norbert Dentressangle rendered into French. As far as I can tell, the translation seems great; they've even recognised nonsense words. So read on, mes amis.



Si vous êtes jamais vers le haut d'un arbre

Ou embrouillé dans une essoreuse

L'homme que vous voulez, vous doit convenir, est Norbert Dentressangle

Si vous êtes mordus par une abeille

Ou votre Wingle pas wangle

Prise juste bout de moi, appel Norbert Dentressangle

Norbert Corbett, Norbert Forbert, Norbert Dentressangle

Il est le genre d'homme allemand avec qui on ne devrait pas embrouiller

Il ne porte pas un charme chanceux balancent sur un bracelet

Cela a étrangement appelé camion-conduire le geezer, Norbert Dentressangle






Dans une tentative désespérée d'amuser des personnes j'ai commencé à éditer ma poésie. Les camions de Norbert Dentressangle sont souvent faire rouler vu le long des autoroutes de la Grande-Bretagne. Le nom était si poétique qu'il ait mis le feu vers le haut de mon MUSE intérieur (je n'emploie pas mon MUSE externe pour des raisons de salubrité et de sûreté). J'ai pensé que Norbert était allemand, mais c'est un Franglicised Dontruss'onglll prononcé par nom allemand ou quelque chose, qui abîmeraient la poésie un peu, ainsi j'ai employé un permis poétique que j'ai acheté du bureau de poste. En outre j'ai utilisé la technique populaire de composer des mots afin d'obtenir une rime. D'abord utilisé au grand effet par W.B Yates en son « ode à un Porange ».

4 comments:

sb4444 said...

Volcan de Popocatapetl

Popocatapetl est un volcan actif au Mexique. C'est le deuxième plus haut volcan en Amérique du Nord. À Noël 1994 il menaçait d'éclater. Je me rappelle de voir des images de lui à la télévision. Il a regardé si effrayant et impressionnant que j'ai été inspiré écrire une poésie à son sujet. La poésie toujours vraiment n'est pas finie, car il est difficile d'obtenir quelque chose rimer avec Popocatapetl, mais c'est mon meilleur effort jusqu'ici.


Popocatapetl


Il y avait un jeune homme de Popocatapetl,


Qui est monté dans un train au llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch


Mais le train a été retardé


Par le travail essentiel d'entretien dans la région de Birmingham


Et il a dû attendre


Pendant longtemps


chez Crewe.

alexhighrise said...

que?

Clo said...

Oulalalala... do you think your french can be understood ?? Sorry but I am french and what you wrote I cannot understand the meaning.. Maybe better to write in english.

Clo

sb4444 said...

I didn't write the poems in French, they were translated by a computer somewhere.

They don't make much sense in English either.

By the way, I tried visiting your site and was bombarded by pop-ups and something trying to download on my computer(twice).

Even hours afterwards, I was still getting French pop-ups in my sleep.

How come sites are like this?

I can only assume that it's via these "make money from your website" adverts.

Presumably, in exchange for a few pennies, you allow advertisers to harass visitors to your site - it doesn't encourage second visits.

I would not recommend clicking on "Clo".